بحث:ادسخر دیکسترا
افزودن مبحثظاهر
آخرین نظر: ۱۱ سال پیش توسط Farvartish در مبحث تلفظ نام
رد کردن جدول تا شروع بحثها |
اینجا یک صفحهٔ بحث برای گفتگو پیرامون بهبود مقاله ادسخر دیکسترا است. اینجا انجمن نیست که راجع به موضوعهای عمومی پیرامون موضوع مقاله گفتگو کنید. |
سیاستهای مقاله
|
یافتن منابع: گوگل (کتابها · اخبار · روزنامهها · آکادمیک · تصاویر آزاد · ارجاعات وپ) · اخبار آزاد · جیاستور · نیویورک تایمز · کتابخانه وپ |
این مقاله با درجه کیفیت خرد و اهمیت کم دارای امتیاز ۱٬۰۹۹ در ویکیپروژه نسخهٔ آفلاین است.
جزئیات بیشتر
|
این مقاله عضو ویکیپروژههای زیر است: | |||||||||||||||||||||||||
|
تلفظ نام
[ویرایش]در نام ایشان خیلی چیزها آن طور که ما خیال میکنیم تلفظ نمیشود اما ک تلفظ میشود:
http://www.forvo.com/word/edsger_dijkstra
بنابر این آوانگاری نام ایشان میشود «ادسخر دایکسترا»، همانگونه که در شمارههای مختلف «گزارش کامپیوتر» آمده است. Aliparsa (بحث) ۲۵ اکتبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۰:۱۲ (UTC)
- به نظر من باید مثل ون گوگ با این موضوع برخورد بشه . وان خوخ را ما آنگونه که در سیستم آوایی فارسی راحت تر بوده ون گوگ می گوییم نمونه دیگرش نام بازیکنان فوتبال (برای نمونه امانوئل پتی). اینجا هم اگر به عنوان یک فارسی زبان تلفظ هلندی را بشنوید دیسترا تلفظش ممکن تر است . در کتاب های جدید هم دایسترا می نویسند . اگر بخواهیم مردم را به این سمت بکشانیم که هر نامی را همانند تلفظش در زبان خودش تلفظ کنند در تلفظ فارسی شان خلل ایجاد می کنیم . شما نگاه کنید هنوز مجری های فرانس ۲۴ به احمدی نژاد می گویند اخمدی نژاد چون در سیستم آوایی زبانشان اینگونه راحت تر است . Farvartish (بحث) ۲۵ اکتبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۸:۵۷ (UTC)